Unraveling Hakha Chin: Your Language Gateway to Myanmar

Feeling lost and looking for help with Hakha Chin? You’re not alone. Regardless of what you need, we are here to help you.  A business proposal, marketing, or working with a client from Myanmar, we are experts in Hakha Chin. Or perhaps, you just want to make a meaningful connection with the Hakha Chin community but are struggling to go beyond “Hello” and “Goodbye”. Fret not, because at International Translating Company (ITC), we are experts at taming the tongue twisters of Hakha Chin.

As the Myanmar’s blossoming economy paves way for opportunities, it’s only smart to go local. Maybe you’re in the pharmaceutical industry trying to introduce a life-saving drug, or perhaps you’re a tech company aiming to tap into Myanmar’s booming digital market. But we all know, a well-translated “I understand your needs” opens more doors than a poorly interpreted “I am your overlord”. Don’t be that guy. Here at ITC, we offer top-notch Hakha Chin translation services, ensuring that your message doesn’t just reach the audience, but resonates with them too.

A Taste of Hakha Chin and Its Culture

Hakha Chin, an enchanting language, echoes through the Chin state in Myanmar. Known for its tonal intricacies, it’s the spoken treasure of the Lai tribe. The Chin community is celebrated for its vibrant festivals like Khuado Pawi, where dance, music, and colorful attire blend into a cultural masterpiece.

Common English to Hakha Chin Phrases

  • Hello – Hmingthang (Hming-thang)
  • Goodbye – Khawih á (Kha-wih ah)
  • Thank you – Ka lawm e (Ka lawm eh)
  • Yes – Á (Ah)
  • No – Mai á (Mai ah)
  • Please – Khawngaihthla la (Khawng-aee-thla la)
  • I love you – Ka hmangaih e (Ka hmang-aee eh)
  • How are you? – Na dam e? (Na dam eh?)
  • Sorry – Ka thlà (Ka thla)
  • Help! – Khuakip! (Khua-kip)
  • I’m hungry – Ka ei duh (Ka eh duh)
  • I’m thirsty – Ka in duh (Ka in duh)
  • Where is the toilet? – Kawlpi pang a om ve? (Kawl-pee pang ah ohm vay?)
  • Good night – Dawtnak hla (Dawt-nak hla)
  • Cheers! – Zotui Thiang (Zo-tooee Thiang


Why Choose ITC for Hakha Chin Language Services?

When it comes to Hakha Chin translation, we at ITC are not just about translating words but translating cultures. Our certified, native-speaking translators guarantee the cultural sensitivity of your message. We’ve been in the business since 1969, making us older than the internet, but thankfully not as old as your grandpa’s socks.

Our notable clients include tech giants like Google, global healthcare leaders like Mayo Clinic, and leading educational institutions like Harvard University. So, if we’re good enough for Google, we’re probably good enough for you. And if you’re still not convinced, we have an answer in Hakha Chin for you – “Khawngaihthla la”. So why not hit us up for a quote or give us a call at 801-513-2063 for more information? We’re always ready to talk, especially in Hakha Chin!

Frequently Asked Questions

Here are some FAQs About Hakha Chin and our related language services.

Q: What is the Chin Festival?
A: The Chin community celebrates Khuado Pawi, a harvest festival filled with vibrant dances, music, and colorful attire.

Q: Where is Hakha Chin spoken?
A: Hakha Chin is predominantly spoken in the Chin State in Myanmar.

Q: Is Hakha Chin a tonal language?
A: Yes, Hakha Chin is a tonal language, making it one of the unique aspects of the language.

Q: What is a tonal language?
A: A tonal language is a language in which the tone or pitch used to pronounce a word can change its meaning. This is different from non-tonal languages, where pitch or intonation might convey emotion or emphasis, but does not usually alter the lexical meaning of a word.

For example, in Mandarin Chinese (a well-known tonal language), the word “ma” can mean mother, horse, hemp, or scold depending on the tone used to pronounce it. Tones can be high, low, rising, falling, or a combination of these.

Hakha Chin, like many languages of East and Southeast Asia, is also a tonal language. This means that learning to speak it fluently requires not just learning vocabulary and grammar, but also mastering the specific pitch contours of words.

Q: What tribe speaks Hakha Chin?
A: Hakha Chin is the spoken language of the Lai tribe in Myanmar.

Q: How many people speak Hakha Chin?
A: Although exact numbers are elusive, it’s estimated that several tens of thousands of people in Myanmar and among diaspora communities speak Hakha Chin.

Q: What script is used to write Hakha Chin?
A: Hakha Chin is usually written using the Latin script.

Q: What’s unique about Hakha Chin’s grammar?
A: One fascinating aspect of Hakha Chin is its verb-final sentence structure, a feature it shares with some other languages of East Asia.

Q: Does Hakha Chin have dialects?
A: Yes, there are several dialects of Hakha Chin, reflecting the language’s rich history and geographical spread.

Q: What are some traditional foods in the Chin State?
A: Traditional dishes include a variety of stews, meat dishes, and rice. Bamboo shoots, pickled tea leaves, and fermented fish are common ingredients.

Q: What is the traditional attire of the Chin community?
A: The traditional attire of the Chin community is quite colorful, often comprising of intricately woven designs that represent different tribes and their heritage.

Haka Chin Translation

Quote Request