Services Section Template

Media and Entertainment Translation Services

Globalizing Your Story: Expert Translation for the Media and Entertainment Industry

We can help you provide global entertainment and expand your audience with our expert media and entertainment translation services. Does your company cater to a diverse global audience with varied language needs? Are you facing challenges in presenting your content universally and maintaining its original appeal? International Translating Company provides expert media and entertainment translation solutions to navigate these hurdles. We translate scripts, subtitles, promotional materials, and more, enabling a broader reach and resonating with audiences worldwide.

We deliver specialized media and entertainment translation services to transcend cultural and linguistic barriers, ensuring your content captivates and engages on a global scale. Our team handles a wide array of materials, from film scripts and TV episode transcripts to marketing collaterals, ensuring your message retains its essence and reaches viewers everywhere.

PROFESSIONAL SERVICE

Why Expert Translation is Crucial for Media and Entertainment Content:


Navigating the complexities of educational translations requires more than just linguistic skills. Take, for example, the nuanced nature of consent evaluation forms, educational materials, and assessments. A native speaker might seem like a suitable choice for translating these crucial documents, but expertise extends beyond fluency.

Consider the creators of your original documents. Their expertise wasn’t chosen merely because they spoke English, but because they understood the intricacies of educational content—be it the specific requirements of an Individualized Education Program (IEP) or the sensitivity needed for family guidance letters. It’s not just about language; it’s about conveying the right educational concepts and ensuring accuracy in every term.

Translating educational status and assessments, or even something as critical as IEP documents, demands a deep understanding of both the source and target languages, as well as a firm grasp on the educational context. Professional translators bring this expertise, ensuring that every piece of translated content—from family letters to educational materials—maintains its original intent, adheres to local educational standards, and resonates with its new audience.

Quote Request

CREDENTIALS

What it takes to deliver exceptional Media and Entertainment translation services:


Since 1969, our path has been marked by assembling teams of exceptional translators specializing in media genres in their native languages. Our journey reflects a commitment to training, dedication, and unparalleled experience in the media and entertainment translation sector. We take immense pride in our linguists’ abilities to not only translate but also to seamlessly navigate the intricate cultural nuances of media content. To truly appreciate the distinction of our media and entertainment translation services, consider our longstanding history of delivering projects with precision, passion, and a deep understanding of the entertainment industry’s dynamic demands.

Industry Experience

 

Understanding the specific challenges and expectations of the media and entertainment industry is crucial for delivering accurate and effective translations. This experience ensures the ability to handle a variety of content types, from scripts to promotional materials, with the right approach and sensitivity. ITC brings decades of industry experience, having worked with leading names in media and entertainment. Our long-standing presence in the market demonstrates our deep understanding of its dynamics and our capacity to deliver projects that meet the sector’s high standards.

Quality Control

 

In the translation industry, particularly in media and entertainment, the margin for error is minimal. High-quality translations that go through rigorous proofreading and editing are essential to maintain the integrity and appeal of the original content. At ITC, we prioritize quality above all. Our quality control process involves multiple layers of proofreading and editing to ensure every translation is accurate, contextually relevant, and free of errors, thus maintaining the original’s quality.

Skilled Linguists

 

Translating media content is not just about changing words from one language to another; it’s about capturing the essence, humor, drama, and cultural nuances of the original. This requires translators who are not only language experts but also have a deep understanding of the media and entertainment genres. Our team comprises linguists who are specialized in media and entertainment translation. They bring a nuanced understanding of both language and genre, ensuring every translation captures the original’s spirit and engages the target audience as intended.

Client Feedback Integration

 

Continuous improvement is key to staying relevant and effective in the translation industry. Client feedback is invaluable for understanding how services can be enhanced and ensuring the translations meet or exceed client expectations. ITC values client input as a critical component of our service improvement process. We establish a robust feedback loop with our clients, allowing us to make iterative improvements to our services, ensuring they are aligned with client needs and industry standards.

Innovative Solutions

 

The media and entertainment industry is rapidly evolving, necessitating translation services that are not only current but also forward-thinking. Staying ahead of trends and technological advancements enables the provision of innovative, efficient, and cost-effective translation solutions. At ITC, we are committed to innovation in translation technology and services. We invest in the latest tools and methodologies, ensuring we can offer cutting-edge translation solutions that meet the evolving needs of the media and entertainment industry, keeping our clients ahead of the curve.

CLIENT EXPERIENCE

“Wow – What a pleasant surprise! A company that makes working with them super! ITC’s team has our thanks for their continued efforts on our projects. They manage to translate, proofread, design and deliver our projects, ahead of schedule and within or under budget. Their quality is exceptional, and their customer service is exemplary!”

Click here to see more comments from our clients.

FREQUENTLY ASKED QUESTIONS

Leveraging Our Expertise for Media and Entertainment Translations:


International Translating Company possesses extensive experience in the media and entertainment industry, working with everything from blockbuster film studios to independent production companies. Our commitment to excellence ensures that every client benefits from our comprehensive expertise. In the dynamic world of media and entertainment, where impactful storytelling is essential, our track record of successful projects underscores our ability to produce translations that connect with global audiences, retaining the original’s flair and intention.

Our dedication to quality and nuanced understanding of media content allows us to handle a diverse range of projects, ensuring they meet the cultural and contextual expectations of viewers worldwide. To better serve you, we’ve developed a set of Frequently Asked Questions (FAQs) that shares a portion of our deep understanding of the media and entertainment translation landscape. These FAQs are designed to illuminate the scope of our services, from script translations and subtitling to comprehensive voice-over and localization tasks. Leverage our expertise to make your media content not only linguistically accurate but also culturally resonant with your target audience, enhancing the global reach and impact of your projects.

Can you handle translation for various media formats, like films, TV shows, and web series?

 

Yes, we specialize in translating a wide range of media formats, including films, TV shows, web series, eBooks, audio books, social media videos, and more, ensuring each format’s unique requirements are met.

Can you manage large-scale localization projects for international releases?

 

Yes, our Operations and Project Management teams are experienced in handling large-scale and international media releases. Our processes are adaptable to the largest and smallest projects our clients need and ensure that your media content is appropriately adapted for your international audiences.

How do you ensure the translated content stays true to the original’s intent and tone?

 

Our translators are skilled in maintaining the original’s intent and tone, using contextual understanding and cultural nuances to ensure fidelity to the source material. Our processes include multiple quality assurance steps that can refine the translations to be a perfect fit for our clients’ needs.

Are your translators experienced in specific entertainment genres?

 

Yes, our translators have expertise in various entertainment genres, from action and drama to comedy and documentary, ensuring genre-specific accuracy.

How do you handle voice-over projects for multilingual releases?

 

We provide comprehensive voice-over services, including casting, recording, and syncing, to match the original performance in multiple languages. Our voice talent are some of the best in the industry and have completed projects for nearly every major media and entertainment company.

What is your turnaround time for a typical media translation project?

Turnaround times vary based on project complexity, requested service and length, but we always work to meet your deadlines without compromising quality. To give you an idea of different projects. Considering a 90 to 120 feature film, depending on the preparation of the client a standard timeline translation would take approximately 2 weeks to complete. Voice over for the same would take between 2 and 4 weeks depending on the number of characters and other variables.

How do you ensure quality and consistency in multi-season TV series translations?

 

We have processes in place that include quality assurance checks and other tools to make this happen. For example, we use translation memory and glossary management to ensure quality and consistency across all episodes and seasons of a TV series.

Reach out to the International Translating Company to find out more!

REQUEST A QUOTE

Are you in need of educational or academic translations? To get a quote or request more information, contact an ITC expert on our website or call us.

Based on your interest in this, you might also find the following interesting.